Den sorte dims er wordprocessoren

Osaka d.1 4/3 '91

 

Kære alle sammen

Jeg har nu fået adgang til en såkaldt word-processor, som kan skrive med romanske bogstaver. Det er ret kompliceret at bruge den, da alle funktionstaster er på japansk. I dag er det torsdag, og vi har "salgsarrangement" i Bygning J. Jeg deltager i disse salgsarrangementer som repræsentant for det danske socialministerium. Sådan annoncerer Asahi Juken min deltagelse. Det skulle gerne gøre indtryk på kunderne. Hver gang vi har disse arrangementer holder jeg en lille tale som så blir' oversat til japansk. Efter salgstalerne er der frokost i Bygning J's restaurant "The Little Mermaid". Jeg sidder sammen med nogle af kunderne sammen med min daglige tolk, som hedder Inoue.

Han er på alder med Kristjan, bærer briller og har en utrolig lighed med ham i øvrigt. F.eks. er han altid meget sulten.

 

Senere i dag skal han med til Tokyo på forretningsrejse. For en uges tid siden var jeg ude at spise sammen med direktør Nada og præsidentens personlige rådgiver Teddy Yamamoto. Inoue var også med, denne gang for at bære tasken. Under middagen blev hr. Nada, Nada–san, som sædvanlig godt lakket til, skønt han efter vestlig målestok næsten ingenting havde drukket. Så er det, han tar’ gebisset ud og begynder at tale sit tandløse engelsk og le hjerteligt med frit udsyn til gummerne. I denne lettere echaufferede tilstand indbød han til forretningsrejse til Tokyo og - meget nådigt - sagde han, at Inoue også skulle med, så han kunne lære lidt om "international- business".

Inoue bestiller billet til Shinkansen

Forleden bestilte Inoue togbilletter, men Nada-San havde i mellemtiden glemt, at han i sin berusede tilstand havde beordret Inoue med. Men en mand som Nada-San står ved sit ord – naturligvis, naturligvis skulle Inoue med., -. han skulle jo også fungere som tolk mellem Nada-San og mig! Billetterne blev bestilt. Nada-San og jeg skal køre på shinkansens 1. klasse, Inoue må køre på billigklassen.

 

Den tyggede jeg lidt på: Hvordan skulle han kunne tolke, siddende i en anden togvogn?

Firmaets politik forbyder, at personer af Inoues rang kører på første klasse, forklarede Inoue.

Så stakkels Inoue kan ikke tolke under togrejsen, og han må også undvære de visdomsord, der udveksles mellem Nada-San og Max-San om "international business". Her går han virkelig glip af noget, specielt da hvis Nada også tager tænderne af i Shinkansen.... Det er jeg selv lidt spændt på !

Det virkelig morsomme er, at Inoue hader, når han den ene gang efter den anden blir' udkommanderet af Nada-San til at gøre snart dit snart dat i sin fritid. Han vil naturligvis hellere være sammen med sin kæreste.

Han har det virkelig hårdt i disse dage. Arbejdsdagene er i forvejen meget lange og når dagen er slut vil Nada-San meget ofte ud at spise på restaurant med mig, således at vi i fred og ro kan ordne verdenssituationen. Så blir' Inoue kommanderet med både som chauffør og tolk.

Heldigvis har Inoue humoristisk sans. Det er han også nødt til, for jeg spørger ham tit truende, om jeg skal sørge for, at han får ekstra lektioner i "International Business " - også om søndagen.

Men jeg glæder mig til Tokyo-besøget. I morgen fredag skal vi- aflægge høflighedsvisit på den danske ambassade, hvad der mere skal finde sted af "forretninger" står mig ikke klart' men jeg antager, at det bl.a. drejer sig om det der med at få skyllet gummerne.

Lørdag tager Nada-San tilbage til Osaka sammen med Inoue, medens jeq skal besøge George og Lone Rasmussen privat.

Han er handelsråd ved ambassaden, og han og hans kone vil vise mig rundt i Tokyo. De er meget tiltalende, så det ser jeg frem til.

Mange hilsener fra

Max